-
1 tormentare
-
2 assillare
pester* * *assillare v.tr. to worry, to harass, to pester, to torment, to trouble: assillare qlcu. di domande, to pester s.o. with questions; assillare qlcu. con richieste di denaro, to harass s.o. with demands for money; lo assillava il pensiero del figlio lontano, he was tormented by the thought of his absent son; era assillata dai creditori, she was harassed by creditors.◘ assillarsi v.rifl. to torment oneself.* * *[assil'lare]verbo transitivo [rimorsi, dubbi] to torment, to nag; [idea, problema] to beset*, to nag, to plague; [creditori, giornalisti] to harass [ persona]* * *assillare/assil'lare/ [1][rimorsi, dubbi] to torment, to nag; [idea, problema] to beset*, to nag, to plague; [creditori, giornalisti] to harass [ persona]; essere assillato dalle preoccupazioni to be beset with worries; smettila di assillarmi! stop pestering me! -
3 tormentare
torment* * *tormentare v.tr. to torture, to torment; ( molestare) to pester, to annoy, to worry, to aggravate: un forte mal di denti lo tormenta da due giorni, a bad toothache has been tormenting him for two days; mi tormenta sempre con un mucchio di domande, he always pesters me with a lot of questions; non tormentare quel cane, stop tormenting that dog.◘ tormentarsi v.rifl. to torment oneself, to be tormented, to worry: non tormentarti, tutto finirà bene, don't worry, everything will be all right.* * *[tormen'tare]1. vt(gen) to torment, (fig : infastidire) to bother, pester2. vr (tormentarsi)to worry, torture o.s., fret* * *[tormen'tare] 1.verbo transitivo1) (torturare) [ persona] to torture, to harass, to trouble; [ dolore] to rack, to trouble [ persona]2) fig. (affliggere) [pensiero, rimorso] to torment, to nag, to rack, to trouble; (perseguitare) [giornalista, scocciatore] to nag, to pester2.tormentare qcn. con domande — to plague sb. with questions
* * *tormentare/tormen'tare/ [1]1 (torturare) [ persona] to torture, to harass, to trouble; [ dolore] to rack, to trouble [ persona]2 fig. (affliggere) [pensiero, rimorso] to torment, to nag, to rack, to trouble; (perseguitare) [giornalista, scocciatore] to nag, to pester; tormentare qcn. con domande to plague sb. with questionsII tormentarsi verbo pronominaleto self-torture, to torment oneself, to worry ( per about, over). -
4 ronzino
ronzino s.m. nag, hack, broken-down horse.* * *[ron'dzino]sostantivo maschile nag, hack* * *ronzino/ron'dzino/sostantivo m.nag, hack. -
5 brocco
brocco s.m.2 ( ronzino) jade; worn-out horse* * *1) spreg. (ronzino) nag2) fig. (incapace) washout* * *broccopl. - chi /'brɔkko, ki/sostantivo m.1 spreg. (ronzino) nag2 fig. (incapace) washout. -
6 ossessione
f obsession (di with)avere l'ossessione di be obsessed with* * *ossessione s.f. obsession: è ordinato fino all'ossessione, neatness is almost an obsession with him; ha l'ossessione degli esami, he is obsessed by the thought of his exams.* * *[osses'sjone]sostantivo femminile1) obsessionavere l'ossessione di qcs. — to be obsessed with sth
2) scherz. (assillo)* * *ossessione/osses'sjone/sostantivo f.1 obsession; avere l'ossessione di qcs. to be obsessed with sth. -
7 rodere
gnaw at* * *rodere v.tr.1 to gnaw: i topi hanno roso un pezzo di questo libro, the mice have gnawed away a piece of this book; rodere un osso, to gnaw a bone // un osso duro da rodere, a hard nut to crack // rodere il freno, to chafe under restraint (o to champ at the bit)3 ( corrodere) to corrode, to eat* into (sthg.), to bite* into (sthg.): gli acidi rodono i metalli, acids eat into metals; questa sbarra è stata rosa dalla ruggine, this bar has been corroded by rust; il mare rode la scogliera, the sea is eroding the cliffs4 (fig.) ( tormentare) to gnaw at (sthg.); to eat* into (sthg.): la gelosia le rodeva l'anima, she was consumed with jealousy; cosa ti rode tanto?, what's eating you?◘ rodersi v.rifl. to worry, to be worried; to wear* oneself out, to be consumed, to pine (away): si rode per niente, he is wearing himself out for nothing; se fossi in te non mi roderei tanto, if I were you I shouldn't worry so much (o I shouldn't be so worried); non ti rodere il fegato!, don't eat your heart out!; rodere d'invidia, di gelosia, to be consumed with envy, jealousy; rodere di rabbia, to chafe (o to be consumed) with rage.* * *1. ['rodere]vb irreg vt(rosicchiare) to gnaw (at), (corrodere) to corroderodersi il fegato fig — to torment o.s.
2. vr (rodersi)rodersi dal rimorso/dall'invidia — to be consumed with remorse/with envy
* * *['rodere] 1.verbo transitivo1) (rosicchiare) to gnaw2) (corrodere) to corrode, to eat* into3) fig. to eat*, to gnaw, to nag2.verbo pronominale rodersi1)2) fig. (tormentarsi) to worry, to be* troubled- rsi dall'invidia — to be consumed by o with envy
* * *rodere/'rodere/ [80]1 (rosicchiare) to gnaw2 (corrodere) to corrode, to eat* into3 fig. to eat*, to gnaw, to nag; avevo ancora un dubbio che mi rodeva I still had a nagging doubt; essere roso dalla gelosia to be tormented by jealousy; che cosa ti rode? what's eating you?II rodersi verbo pronominale1 - rsi le unghie to bite one's nails2 fig. (tormentarsi) to worry, to be* troubled; - rsi dall'invidia to be consumed by o with envy; - rsi il fegato to eat one's heart out. -
8 scatola
f boxdi tonno, piselli tin, canin scatola cibo tinned, cannedcivil aviation scatola nera black box* * *scatola s.f.1 box*; ( di latta) tin; can; ( di cartone) carton: una scatola di biscotti, di cioccolatini, a box of biscuits, of chocolates; una scatola di carne, di piselli, a tin of meat, of peas; una scatola di fiammiferi, a box of matches; una scatola di spilli, a box of pins; mangiò un'intera scatola di cioccolatini, he ate a whole box of chocolates; spedire la merce in scatola, to send goods in boxes (o cartons) // la scatola armonica, sound box // (anat.) la scatola cranica, the skull // in scatola, tinned (o canned): carne, minestra, frutta in scatola, tinned meat, soup, fruit // comprare a scatola chiusa, to buy sthg. without seeing it first // rompere le scatole a qlcu., (fam.) to get up s.o.'s nose; levati dalle scatole!, (fam.) get off my back!; ne ho piene le scatole, (fam.) I'm fed up to the back teeth2 (mecc.) box; case; housing: scatola a muro, wall box // (aer.) scatola nera, black box // (aut.) scatola del differenziale, differential (gear) carrier // (elettr.): scatola di connessione, junction box; scatola di derivazione, connector block // (cinem.) scatola per film, film case.* * *['skatola]1. sf(gen) box, (di latta) tin Brit, can Amcibo in scatola — tinned Brit o canned Am foods
una scatola di sardine — a tin o can of sardines
avere le scatole piene (di qn/qc) fam — to be fed up to the back teeth (with sb/sth)
levati o togliti dalle scatole! — get out of the way!
2.* * *['skatola]scatola di fiammiferi — matchbox, box of matches
in scatola — [piselli, carne] canned, tinned BE
scatola nera — aer. black box, flight recorder
- e cinesi — Chinese puzzle, nesting box
••averne le -e piene di — to be fed up with o sick (and tired) of
fare girare le -e a qcn. — to give sb. the pip, to annoy o bug sb.
togliti dalle -e! — (get) out of my o the way! buzz off!
rompere le -e a qcn. — to give sb. a pain (in the neck), to nag sb.
* * *scatola/'skatola/sostantivo f.(contenitore) box; (di metallo) can, tin BE; (contenuto) boxful; scatola di fiammiferi matchbox, box of matches; in scatola [piselli, carne] canned, tinned BE\comprare a scatola chiusa to buy a pig in a poke; averne le -e piene di to be fed up with o sick (and tired) of; fare girare le -e a qcn. to give sb. the pip, to annoy o bug sb.; togliti dalle -e! (get) out of my o the way! buzz off! rompere le -e to be a pain in the neck; rompere le -e a qcn. to give sb. a pain (in the neck), to nag sb.; che rottura di -e! what a drag! tua sorella mi sta sulle -e I can't stand your sister\scatola del cambio gearbox; scatola cranica cranium; scatola nera aer. black box, flight recorder; - e cinesi Chinese puzzle, nesting box. -
9 cavalluccio
m (pl -cci): cavalluccio marino sea horse* * *cavalluccio s.m.2 a cavalluccio, astride one's shoulders: il bimbo era a cavalluccio sulle spalle di suo padre, the child was riding on his father's shoulders; portare a cavalluccio, to carry astride one's shoulders* * *portare qcn. a cavalluccio — to give sb. a piggyback
* * *cavallucciopl. -ci /kaval'lutt∫o, t∫i/sostantivo m.portare qcn. a cavalluccio to give sb. a piggyback\cavalluccio marino sea horse. -
10 sei la mia ossessione!
-
11 suocera
f mother-in-law* * ** * *['swɔtʃera]sostantivo femminile1) mother-in-law*2) spreg. scherz. nagger* * *suocera/'swɔt∫era/sostantivo f.1 mother-in-law*2 spreg. scherz. nagger; fare la suocera to be a nagger. -
12 tormento
m torment* * *tormento s.m.1 torment, agony; ( tortura) torture: che tormento vederlo in quella condizione!, what agony to see him in that condition!; quel ragazzo è il mio tormento, that boy is the torment of my life; questo mal di testa è un tormento, this headache is agony; il tormento della sete, the agony of thirst2 ( seccatura) pest, nuisance, nag: smettila con le domande, sei un tormento!, stop asking question, you're a pest!; queste zanzare sono un tormento, these mosquitos are a real nuisance.* * *[tor'mento]sostantivo maschile1) (dolore fisico) torment2) (fastidio) harassment U, torment, trial; (persona fastidiosa) nuisance3) (assillo) agony, torment* * *tormento/tor'mento/sostantivo m.1 (dolore fisico) torment; il tormento della fame the pangs of hunger2 (fastidio) harassment U, torment, trial; (persona fastidiosa) nuisance; che tormento che sei! what a pain you are! you're such a pest!3 (assillo) agony, torment. -
13 assillare vt
[assil'lare](sogg : dubbio, pensiero, persona) to nag at, (creditore) to hound -
14 croce sf
['krotʃe](gen) crossfarsi il segno della croce — to make the sign of the cross, cross o.s.
Cristo in croce o sulla croce — Christ on the cross
in croce — (di traverso) crosswise, fig on tenterhooks
mettere in croce — (anche), (fig : criticare) to crucify, (tormentare) to nag to death
punto croce Maglia — cross stitch
-
15 ronzino sm
[ron'dzino](pegg : cavallo) nag -
16 ronzinante
-
17 slombato
slombato agg.1 exhausted, tired (out), worn-out: un vecchio cavallo slombato, a worn-out old nag2 ( snervato) weak, feeble; listless. -
18 tormentone
tormentone s.m.1 (gergo teatr.) recurring gag2 (estens.) (argomento, canzone riproposti di continuo) subject, story, song that keeps cropping up; never-ending story: quella canzone è il tormentone dell'estate, that song is never off the air this summer4 (fig.fam.) ( passione divorante) overwhelming passion, consuming passion. -
19 assillare
vt [assil'lare](sogg : dubbio, pensiero, persona) to nag at, (creditore) to hound -
20 croce
sf ['krotʃe](gen) crossfarsi il segno della croce — to make the sign of the cross, cross o.s.
Cristo in croce o sulla croce — Christ on the cross
in croce — (di traverso) crosswise, fig on tenterhooks
mettere in croce — (anche), (fig : criticare) to crucify, (tormentare) to nag to death
punto croce Maglia — cross stitch
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Nag — may refer to: Nag Missile, a third generation fire and forget anti tank missile Nag, a horse that is of low quality. Nag, a male cobra in Rudyard Kipling s Rikki Tikki Tavi Nag, a multi user tasklist manager included in Horde (software) Nāg,… … Wikipedia
nag — nag1 [nag] vt. nagged, nagging [< Scand (as in Swed nagga, obs. Dan nagge, to nibble, gnaw, nag) < ON gnaga: for IE base see GNAW: for sense development see FRET1] 1. to annoy by continual scolding, faultfinding, complaining, urging, etc. 2 … English World dictionary
nag — sb., et (had og bitterhed); bære nag; nid og nag … Dansk ordbog
nag|gy — «NAG ee», adjective, gi|er, gi|est. 1. inclined to nag; faultfinding. 2. British Dialect. ill natured; bad tempered … Useful english dictionary
Nag — (n[a^]g), n. [OE. nagge, D. negge; akin to E. neigh.] 1. A small horse; a pony; hence, any horse, especially one that is of inferior breeding or useless. [1913 Webster] 2. A paramour; in contempt. [Obs.] Shak. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Nag — Nag, v. t. & i. [imp. & p. p. {Nagged}; p. pr. & vb. n. {Nagging}.] [Cf. Sw. nagga to nibble, peck, Dan. nage to gnaw, Icel. naga, gnaga, G. nagen, & E. gnaw.] To tease in a petty way; to scold habitually; to annoy; to fret pertinaciously.… … The Collaborative International Dictionary of English
Nag — (n[a^]g), n. A person who nags, especially habitually; called also {nagger}. [PJC] … The Collaborative International Dictionary of English
NAG — can stand for: *Dr. Babasaheb Ambedkar International Airport, Nagpur, India for its IATA code *The Numerical Algorithms Group, Ltd. *NAG Numerical Libraries *Neue Automobil Gesellschaft *N Acetylglucosamine *New Age Gaming Magazine … Wikipedia
nag — Ⅰ. nag [1] ► VERB (nagged, nagging) 1) harass (someone) constantly to do something to which they are averse. 2) be persistently worrying or painful to. ► NOUN ▪ a persistent feeling of anxiety. ORIGIN … English terms dictionary
nag — index annoy, bicker, browbeat, hector, importune, irritate, obsess, plague, request … Law dictionary
nȃg — prid. 〈odr. ī〉 koji nema na sebi odjeće; gol … Veliki rječnik hrvatskoga jezika